11 февраля 2016 г.

Ханча и хангыль


Любопытный образец того, как выглядит корейский, если синокорейские слова писать ханчей. Марка в честь несостоявшегося объединения Кореи, выпущенная в 1950. Уперто отсюда. Все слова абсолютно прозрачны для японского и традиционного китайского, так что общий смысл можно хорошо уловить:
郵票 - почтовая марка
歷史 + 的 - историческая
意義 - значимость
國土 - территория страны
統一 - объединение
記念 - отмечать дату
爲 - в честь, в поддержку
發行 - издавать
檀紀 - календарь Данки
Правда, если бы так писали в современной Корее, то корейский был бы, пожалуй, потруднее японского.

Комментариев нет:

Отправить комментарий